![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
Home | Nieuws | Artikelen | Columns | Foto's | Agenda | Bibliotheek | Links | Archief | Maak Contact |
|||||||
|
|
Taalliefde of taalluiheid Dezer dagen kreeg ik van een goede vriend het verwijt dat ik me bezig zou houden met een Sranantongo, die niet meer bestond. Ik zou te ‘diep’ spreken. Het is trouwens niet de eerste keer dat ik met het taalschaamkleed omhangen werd. Na een fikse discussie werd mij te verstaan gegeven, dat ik me de straattaal moet eigen maken of een duik moet nemen in het Sranan van politicus B.en reclameman B. Ik weet het nu, als ik mij in het Sranan wil uitdrukken en ook begrepen wil worden, dan moet ik Surinaams/Nederlands spreken. Om nog een beetje geloofwaardig over te komen, zou ik ook een paar woorden moeten gebruiken, die een beetje Surinaams klinken. Ik stel vast dat deze formule best handig zou kunnen zijn als euro- Surinamers, srd-Surinamers en Nederlanders op hetzelfde moment bediend moeten worden. Symbiotief taalgebruik is nu het motto. Maar wacht even. Nu even terug, om mijn gelijk te halen. Ik zit nu voor mijn computer te treuren, om het feit, dat alle Surinamers trots zijn op het Sranan, maar verzorgen, onderhouden, conserveren, ho maar. Waarderen heeft enkel waarde wanneer het gewaardeerde er niet meer is.
Guillaume Pool Terug naar vorige colums (of andere tekst)
|
||||||
| TALENT IS TE VORMEN!! | Copyright ©, 2006 www.bukutori.org | ||||||